-
1 po zwrocie kukorbowym
• after bottom dead centreSłownik polsko-angielski dla inżynierów > po zwrocie kukorbowym
-
2 po zwrocie odkorbowym
• after top dead centreSłownik polsko-angielski dla inżynierów > po zwrocie odkorbowym
-
3 zysk w kierunku na wiatr przy zwrocie przez dziób
• headreachSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zysk w kierunku na wiatr przy zwrocie przez dziób
-
4 krokodyli
a.1. zool. crocodile, crocodile's; (= należący do rzędu krokodyli) crocodilian.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krokodyli
-
5 mocny
adjstrong; (ramię, cios, światło, argument) strong, powerful; ( uścisk) firm, tight; ( silnik) powerful* * *a.1. (= silny) (ramię, cios, światło, argument) strong, powerful; (człowiek, zwierzę) strong, muscular, sturdy; ( uścisk) firm, tight; ( silnik) powerful; spółgłoska mocna fon. strong l. fortis consonant; sylaba mocna fon. strong syllable; mocny kolor karty strong hand in trumps; mocna karta karty trump; mocne uderzenie muz. big beat; mieć mocną rękę have a firm l. a heavy l. an iron hand; stanąć na mocnych nogach stand on one's own legs l. two feet.2. (= intensywny, skondensowany) (o winie, wódce, zapachu) strong, heady; (o papierosie, truciźnie) strong; (o kawie, herbacie) strong, strongly-flavored; ( o kolorze) deep, intense, vivid; ( o śnie) sound, deep; kieliszeczek czegoś mocniejszego short drink, short one.3. (= odporny) strong, durable; (o butach, ubraniu roboczym) hard-wearing, heavy-duty; ( o konstrukcji) solid, strong; ( o kościach) strong, thick; to moja mocna strona it's my forte, it's my strong point l. suit; mieć mocną głowę have a strong head, be able to hold one's drink l. liquor.4. (= niezachwiany) ( o postanowieniu) firm; ( o argumencie) cogent, sound; ( o dowodzie) strong; ( o wrażeniu) strong, powerful.5. (= dobitny) strong, expressive, forceful; (o sformułowaniu, zwrocie) straightforward, bold, explicit; używać mocnych słów use bold l. strong words.6. (= biegły) good at, competent; mocny w geografii good at geography; on jest tylko mocny w gębie l. języku he is all mouth (and no action).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mocny
-
6 pukać
impf ⇒ puknąć* * *-am, -asz, -nąć; perf; vipukać do drzwi — to knock at lub on the door
* * *ipf.puknąć pf.1. (= stukać, kołatać) ( do drzwi) knock; ( głośno) rap; ( delikatnie) tap; pukać do drzwi knock at l. on (sb's) door; ktoś puka there was a knock at l. on the door; pukać palcem w czoło hit l. slap o.s. on the forehead, tap one's forehead with disgust, roll one's eyes; pukać do czyichś drzwi przen. apply for sth.2. (= zderzyć się) (tylko pf.) bump; puknąć komuś samochód bump into sb else's car.3. pot. (= strzelać) shoot.ipf.( tylko w zwrocie) puknij się w czoło l. w głowę! you must be nuts!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pukać
-
7 kocha|ś
m 1. (kochanek) żart. lover boy pot. 2. (w poufałym zwrocie) lover boy pot.- posłuchaj, kochasiu listen, lover boyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kocha|ś
-
8 wspomnie|nie
Ⅰ sv ⇒ wspomnieć Ⅱ n 1. (napomknięcie) mention (o czymś of sth)- na (samo) wspomnienie czegoś at the (very) mention of sth- obruszył się na samo wspomnienie o zwrocie pożyczki he bridled at the very mention of repaying the loan2. (pośmiertne) posthumous tribute 3. (z jakiegoś okresu) memory, recollection, reminiscense zw. pl- wywoływać wspomnienia to bring back memories- wracać wspomnieniem to recollect, to reminisce- pogrążyć się we wspomnieniach to lose onself in (one’s) reminiscences- pozostawić po sobie wspomnienie [wydarzenie] to leave its mark; [osoba] to leave memories- snuć wspomnienia to reminisce- żyć wspomnieniami to live in the past- budzić wspomnienia to bring back memories4. (pamiątka) keepsake, memento; (z wakacji) souvenir Ⅲ wspomnienia plt Literat. memoirs pl■ po czymś pozostaje tylko wspomnienie sth’s a thing of the past/sth’s just a memory now- po majątku pozostało tylko wspomnienie their fortune was long gone- po lodach pozostało tylko wspomnienie the ice cream was gone but not forgotten żart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wspomnie|nie
См. также в других словарях:
zająknąć się — Nie zająknąć się o czymś; ani się zająknąć o czymś «nie wspomnieć o czymś ani słowa, przemilczeć coś»: Dzięki niezależnej prasie do wiadomości publicznej dotarło wiele istotnych faktów i obserwacji – które w prasie katolickiej bezlitośnie tępiła… … Słownik frazeologiczny
abstrahować — ndk IV, abstrahowaćahuję, abstrahowaćahujesz, abstrahowaćahuj, abstrahowaćował 1. tylko w zwrocie: Abstrahować od czegoś «nie brać pod uwagę tego, co się uważa za mniej istotne, mniej ważne; pomijać» Abstrahując od stylu, uważam, że artykuł był… … Słownik języka polskiego
baczność — ż V, DCMs. bacznośćści, blm 1. «postawa gotowości do pełnienia rozkazów lub złożenia meldunku, zatrzymania się w pozycji wyprostowanej z rękami wyprężonymi wzdłuż boków» Stanąć, stać na baczność, w pozycji, w postawie na baczność. ∆ Baczność!… … Słownik języka polskiego
baczyć — ndk VIb, baczyćczę, baczyćczysz, bacz, baczyćczył książk. «zwracać uwagę na coś, na kogoś; pilnować, strzec» Baczyć na przepisy. Baczyć pilnie, aby wszystko szło sprawnie. ∆ Dziś zwykle w zwrocie: Nie bacząc na coś, np. na ból, na niepogodę, na… … Słownik języka polskiego
bajer — m IV, D. u, Ms. bajererze; lm M. y posp. «kłamstwa w rzeczach błahych, zwykle w celu zaimponowania komuś, uzyskania czegoś; zwodzenie, oszukiwanie kogoś, blaga» zwykle w zwrocie: Brać kogoś w bajer, na bajer, pod bajer … Słownik języka polskiego
białorusycyzm — m IV, D. u, Ms. białorusycyzmzmie; lm M. y jęz. «wyraz przejęty z języka białoruskiego, zwrot, konstrukcja składniowa wzorowane na zwrocie lub konstrukcji składniowej białoruskiej» … Słownik języka polskiego
bieżąco — «w miarę zdarzania się jakichś faktów; bez opóźnienia, terminowo» (zwykle w zwrocie: Na bieżąco): Prowadzić dziennik, księgować wydatki na bieżąco … Słownik języka polskiego
boj — m I, D. a, blm tylko w zwrocie pot. żart. Mieć boja «bać się» … Słownik języka polskiego
chlapać — ndk IX, chlapaćpię, chlapaćpiesz, chlap, chlapaćał, chlapaćany chlapnąć dk Va, chlapaćnę, chlapaćniesz, chlapaćnij, chlapaćnął, chlapaćnęła, chlapaćnęli, chlapaćnięty, chlapaćnąwszy 1. «uderzać o wodę, o błoto, o coś mokrego; wylewać płyn… … Słownik języka polskiego
dryg — m III, D. u, N. dryggiem, blm zwykle w zwrocie: Mieć dryg do czegoś «mieć zdolności, skłonności do czegoś» Miała dryg do szycia … Słownik języka polskiego
dufny — dufnyni, dufnyniejszy 1. książk. zwykle w zwrocie: Dufny w siebie a. w sobie «pewny siebie, zarozumiały, pyszny» 2. daw. «ufny, pełen wiary» … Słownik języka polskiego